星期三 20点更1
国内首部聚焦人与猫故事的系列纪录片。网络时代,人与人之间的交流普遍数字化,个体生活逐渐演变为孤岛模式,很多人因此选择了猫作为自己的生活伴侣。猫成为了家庭的成员,陪伴并见证了人的生活,成了生活中重要的精神出口。猫与人之间建立起了亲密关系,因此产生了很多感人肺腑的故事。我们寻找独特但又具有普遍性的案例来记录,通过聚焦猫与人的连接来讲述人的境遇,从不同的人生切片里窥见人类共同的情感和需求,以安抚和治愈在时代巨变的动荡中不断磨合的人生。
Strong Puerto Rican women forced to flee the island after Hurricane Maria have bonded like family in a FEMA hotel in the Bronx. They seek stability in their new life as forces try to pull them apart.
《东方帝王谷》是一部由中央电视台、陕西省委宣传部、陕西省文物局、陕文投集团联合出品的大型史诗纪录片。该纪录片以陕西境内帝王陵、历史现场、文物为基本资源,探索一座座陵墓墓主的命运沉浮,一位位墓主背后的王朝兴衰,一个个王朝所演绎的文明成长。无论是周的礼乐文明、秦汉的制 度文化,还是唐帝国的博大开放的气势、绵延后世的诗风舞韵,对中国的诞生与成长,均有着不可磨灭的影响。
暂无简介
January 2019. Filmmaker Karim Aïnouz decides to take a boat, cross the Mediterranean and embark on his first journey to Algeria. Accompanied by the memory of his mother, Iracema, and his camera, Aïnouz gives us a detailed account of the journey to his father's homeland; from the sea crossing to his arrival in the Atlas Mountains in Kabylia - a mountainous region in northern Algeria - to his return. Interweaving present, past and future.
在乔布斯离世后,全世界的人们用各种方式纪念这位富有远见的天才,而授权版乔布斯传记作者Walter Isaacson也揭示了许多关于乔布斯私人生活的细节,PBS电视台将于11月2日播放纪念乔布斯的新纪录片“Steve Jobs - One Last Thing”,片中将会将会有大量曾经与乔布斯合作的采访片段。 其中包括苹果联合创始人Ronald Wayne,投资NeXT电脑的Ross Perot,“华尔街日报”主要技术专栏作家Walt Mossberg,黑眼豆豆乐队制作人will.i.am,苹果第一代鼠标设计师Dean Hovey,PBS系列片主持人Robert Cringely,里德大学书法教授Robert Palladino以及介绍Woz和Jobs相识的Bill Fernandez。 该纪录片还会包含从未播放过的1994年采访乔布斯的片段。乔布斯对生活的理解塑造了他的人格,这也使他为很多行业带来革命性变革。Steve Jobs - One Last Thing”将于下周三,11月2日晚上10点在美国的PBS电视台播出。
这部专题纪录片捕捉了凯瑟琳·赫本的精神和决心,通过结合数小时以前隐藏的私密录音带、视频和摄影档案,用她自己的语言探索她的故事。
峡湾成形于冰川时期大自然对陆地的鬼斧神工,承载了深度超过周围山峰高度的海水,吸引着各种神奇的深海动物深入内陆,它是地球上最生动精彩的地貌之一,还见证了很多伟大的自然奇观!
Documentary telling the story of the world's craziest race. In 1977, French motorcyclist Thierry Sabine was in serious trouble, lost in the Libyan desert and dying from thirst. Whilst most men would weep and think back over their lives, Thierry thought about coming back - to do a rally across the Sahara Desert. The 9,000km Paris-Dakar rally was born. The rally became a beacon for eccentric adventurers battling the terrain in customised vehicles, seduced by the romance of the desert and the extreme challenge. It soon became a victim of its own rapid success. Caught up in controversy and with over 60 deaths, in 2008 this incredible event was brought to an end in Africa by terrorism. Featuring winners Cyril Neveu, Hubert Auriol, Jean-Louis Schlesser, Ari Vatanen, Stephane Peterhansel, Martine de Cortanze, former participant Sir Mark Thatcher and many more, this is the story of the biggest motorsport event the world has ever seen and one of the greatest challenges of human endeavour ever conceived, told by those who took part. How the west took on a landscape of incredible beauty and scale. And lost.
2018年5月和6月,Jean Gabriel P_Riot与位于Ivry Sur Seine的一所高中的10名电影班学生合作,开展了一项将电影与政治结合起来的项目。学生们在摄像机前和摄像机后工作,重新布置罢工、抵抗和劳资纠纷的场景,这些电影可以追溯到20世纪60年代末到70年代末,包括让-卢克-戈达尔和阿兰-坦纳的电影。nos d_faites汇集了调查结果,并增加了采访,在采访中,导演询问学生他们刚刚表演的场景,关于“阶级”、“工会”和“政治参与”等概念,以及更广泛的社会背景。这是一个简单,但尖锐的设置,让观众一瞥年轻一代如何看待政治和过去的政治电影。这部影片还记录了导演试图激怒学生的企图。在导演和学生似乎处于平等地位的遭遇中,基于从未见过的导演更多类似于老师的提问,以及此时此刻对革命的思考:起义的表现反映了同样的情况。这会导致一个真实的发生吗? In May and June 2018, Jean-Gabriel Périot collaborated with ten students in a film class at a high school in Ivry-sur-Seine on a project that unites cinema with politics. The students worked both in front of and behind the camera, restaging scenes of strikes, resistance, and labour disputes from films dating from the late 1960s to the late 1970s, including ones by Jean-Luc Godard and Alain Tanner. Nos défaites assembles the results, and adds interviews in which the director queries the students about the scenes they’ve just acted in, about such concepts as “class,” “labour union,” and “political engagement,” about wider social contexts. It’s a simple, yet trenchant setup, affording viewers a glimpse of how a younger generation sees politics and the political cinema of the past. The film also documents the director’s attempts to stir up the students. The conversations vary between encounters in which director and students seem on an equal footing, based on more teacher-like questioning by the never-visible director, and contemplations of revolution in the here and now: the performance of an uprising follows reflection upon the same. Could this lead to one happening for real? 回到1968年的电影时代,继续对重放从过去跳出来的电影节选的年轻人进行今天的采访,我们的失败描绘了我们当前与政治的关系。我们的失败,还是我们有足够的力量来面对今天的混乱? By going back into the cinema of the 1968 era and going forward with present-day interviews of young people who replay excerpts of film s jumping out from the past, Our Defeats draw the portrait of our current relations with politics. Our Defeats, or do we keep enough forces to confront ourselves with the chaos of today?
我们天生喜欢香,极少喜欢臭。自然规律也显示:香料能使物品保存持久。这其实已经用气味指明了方向,所谓正道,就是千古流芳。于是在古人面前,很多不同类别的名词汇成了一种通感:芬芳、侠骨、馨香、大义、正气、至善、……古人相信,任何选择都会自带气味标签。但吊诡的是,在历史重要节点上那些意见截然相反的人,无不坚称自己都是正气使然。而作为后来人,我们也确实发现,随着深入了解双方,越来越难以评判。香,究竟是客观共识,还是辩证的转化?本片选取与五位古人命运相连的香料,串起他们曾经在那些重要节点上的冲突和选择。
韦恩讲述了 1987 年世界摩托车大奖赛冠军韦恩·加德纳从一辆价值 5 美元的越野摩托车到登上国际摩托车运动巅峰的激动人心的、不可思议的旅程。